Raclette internacionalizada, cambios y variaciones

La raclette tiene este nombre desde una época muy reciente, anteriormente se llamaba Bratkase , en la zona suizo alemana, o bien fromage a rotir en la francesa, o sea queso para asar

El nombre actual le fue dado en 1909, y se lo dio el poeta Oscar Perrollaz

Otro escritor, Maurice Zermatten (1910-2001) , autor valaisano, se hizo celebre por sus poesías a la raclette, en el libro Nourritures valaisannes, publicado en 1930, un ejemplo es esta:

ZZ7218CE4A.jpg

Raclette que fluyes, suave

sobre la lengua , tierna y untuosa

en propósitos de fusión y risas

Cátedra de frutas, abundancia dorada

que presiona la hoja del cuchillo

cellisca de mantequilla , crema , raclette ..

Hay diferencias entre la raclette original Suiza y las que se adaptaron a otros países limítrofes, por ejemplo:

En Suiza si hace a base patatas cocidas, con cebollitas y pepinillos encurtidos, que era una alimentación propia de los pastores Evidentemente mas el queso , que no cito por obvio

Mientras tanto en Francia, el queso se vertía sobre pan, sobre el que se disponían embutidos tipo salchichón, salami, beicon y similares. Pero también dieron en hacer que la base fuese en lugar de pan crepes hechas directamente encima del grill

En cambio en Alemania ademas de la consabida patata + cebollitas + pepinillos, se utilizaban muchas verduras (berenjenas, calabacines, nabos) junto con carnes asadas encima del grill, es decir tenían respecto a la formula suiza un mayor aporte de vegetales y de proteína cárnica . Ademas se ha convertido popularmente en cena típica de navidad , en una popularísima confraternizacion entre amigos

En Holanda se ha utilizado mas bien el estilo de Francia pero con la característica de que le añaden huevos fritos que hacen sobre el grill

En Australia y zonas tropicales el aporte atípico ha sido el de las frutas y verduras tropicales , lo cual la enriquece notablemente aligerandola calóricamente a la vez

En España tenemos muchos elementos que aportar modificando las bases tradicionales de patata, con el pan de maíz, o bien vegetales como zanahoria cocida, calabacín o la batata, espárragos

También los complementos como el lacón, morcillas, chorizo y chistorra, fuet, rixons, sobrasada, jamón de pato, vieiras, cangrejo, trucha ahumada, sardina de cubo , …

Utilizando especies que combinen bien: comino , pimentón ahumado, romero, cilantro, albahaca

O bien usando en lugar de queso , chocolate tanto blanco como negro puro, sobre bases de frutas o bien de frutos secos a modo de postre

Cualquier creatividad seria de interés sin que se perdiese el sentido original del plato, el de una comida fácil de preparar, amistosa, variada y de fraternidad y sencillez y con los que podemos adaptarla y personalizarla a nuestra gastronomía y gustos , porque lo cierto es que este plato ha sido adaptado por todos los países sin que haya perdido su identidad pastoril, y eso es la razón de su internacionalización

Anuncios

Responder

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s